wouldn't si la amo mean i love her herself/oneself? -bit of a reflexive confusion i think..
ah screw it. how about: quanto e' un coglione - non ho mica voglia vederlo mai. hate words seem so much easier lol. (correct me if i got that wrong btw!)
just for a bit of fun, let's post up some good old swear words (i'm bored :rolleyes: ).
coglione - bastard
bastardo/a
puttana - slut
cazzo - f*ck
merda - sh*t
cazzi i tuoi - f*ck your parents
vafanculo - f*ck you
che cazzo fai? - what the f*ck are you doing?
this is so crude. but...
what tense are you using when you say <fa'>?
was this what you wanted to say?:
e' quasi 5 anni da quando studio l'italiano. mi annoia lo studio e non mi piace piu'..ho dimenticato come si scrive e parle in italiano perche' non m'importano gli studi.
ho il mio esame d'italiano il prossimo...
no, non ho studiato con open high ma ho ascoltato ai cassetti
interrogazione? i'm not sure. to be on the safe side, i just used "l'orale" and "prova parlata"
NB.
-scriverei invece "open high" perche' penso che "liceo libero" sia un'altra cosa
-parliamo al telefono. forse si scrive...
N.B. everything here is conjugated into what a girl would say e.g. sono andata
mi sa dive dove- do you know where is
voglio andare da qualche parte in citta' - i want to go someplace in the city
restiamo in un hotel con una vista che da sul mare/sulla montagna - we're staying in a hotel...
non fa niente! in genere, gli studenti di open high prendono i voti piu' alti nell'HSC. mettendo a paragone i cassetti che ti danno per praticare l'ascoltare e gli esami dell'HSC che usavo l'anno scorso, i tuoi cassetti sono molto piu' utile perche' le personalita' parlano piu' veloce. allora...
ahh now i know who you are!
unsw all the way. according to an independent study (forget which), unsw has better employment rates compared to sydney in the psych field.